Strategi Konteks dan Kultur: Relevansi dan Tipe-tipenya dalam Penerjemahan Novel Saman Karya Ayu Utami

Saved in:
Bibliographic Details
Format: TEXT
Published: 2007
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
PINJAM
id balaibahasaylib-13358
record_format oai_dc
spelling balaibahasaylib-133582016-08-08 00:00:00Perpustakaan Balai Bahasa DIYStrategi Konteks dan Kultur: Relevansi dan Tipe-tipenya dalam Penerjemahan Novel Saman Karya Ayu Utami2007TEXT899.21 SemISBN:NULL
institution Balai Bahasa Yogyakarta
collection Perpustakaan Yogyakarta
description
format TEXT
title Strategi Konteks dan Kultur: Relevansi dan Tipe-tipenya dalam Penerjemahan Novel Saman Karya Ayu Utami
spellingShingle Strategi Konteks dan Kultur: Relevansi dan Tipe-tipenya dalam Penerjemahan Novel Saman Karya Ayu Utami
title_short Strategi Konteks dan Kultur: Relevansi dan Tipe-tipenya dalam Penerjemahan Novel Saman Karya Ayu Utami
title_full Strategi Konteks dan Kultur: Relevansi dan Tipe-tipenya dalam Penerjemahan Novel Saman Karya Ayu Utami
title_fullStr Strategi Konteks dan Kultur: Relevansi dan Tipe-tipenya dalam Penerjemahan Novel Saman Karya Ayu Utami
title_full_unstemmed Strategi Konteks dan Kultur: Relevansi dan Tipe-tipenya dalam Penerjemahan Novel Saman Karya Ayu Utami
title_sort strategi konteks dan kultur: relevansi dan tipe-tipenya dalam penerjemahan novel saman karya ayu utami
publishDate 2007
callnumber-raw 899.21 Sem
callnumber-search 899.21 Sem
isbn ISBN:NULL
_version_ 1742489797160599552