The Folk Speech in the Translation of 'The Grapes of Wrath' in Indonesian: a Case of Dialect Rendering

Saved in:
Bibliographic Details
Format: TEXT
Published: 2005
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
PINJAM
id balaibahasaylib-16393
record_format oai_dc
spelling balaibahasaylib-163932016-08-08 00:00:00Perpustakaan Balai Bahasa DIYThe Folk Speech in the Translation of 'The Grapes of Wrath' in Indonesian: a Case of Dialect Rendering2005TEXT408 Int
institution Balai Bahasa Yogyakarta
collection Perpustakaan Yogyakarta
description
format TEXT
title The Folk Speech in the Translation of 'The Grapes of Wrath' in Indonesian: a Case of Dialect Rendering
spellingShingle The Folk Speech in the Translation of 'The Grapes of Wrath' in Indonesian: a Case of Dialect Rendering
title_short The Folk Speech in the Translation of 'The Grapes of Wrath' in Indonesian: a Case of Dialect Rendering
title_full The Folk Speech in the Translation of 'The Grapes of Wrath' in Indonesian: a Case of Dialect Rendering
title_fullStr The Folk Speech in the Translation of 'The Grapes of Wrath' in Indonesian: a Case of Dialect Rendering
title_full_unstemmed The Folk Speech in the Translation of 'The Grapes of Wrath' in Indonesian: a Case of Dialect Rendering
title_sort folk speech in the translation of 'the grapes of wrath' in indonesian: a case of dialect rendering
publishDate 2005
callnumber-raw 408 Int
callnumber-search 408 Int
_version_ 1742490836465090560